2014年12月12日金曜日

【オススメ情報】知らなかった!実は『名探偵コナン』の服部平次が英語ペラペラだった。

こんにちは!
めぐぺ。です。



ある時英語ネタで色々探していると、こういうのもありました!

名探偵コナンに出て来る西の名探偵、
服部平次が実は英語がペラペラだった!

という、お話。




服部くんのペラペラっぷりはこちらでチェック!


最近はコナン君も全くついていけていないので、
すっかり見落としていた感がありますが、

元々好きなアニメなので、
身近なネタがあると言うのは嬉しいですネ😄


さて、服部平次、

ジュディ先生にただの高校生ではないですね?と聞かれて、
つい英語ができるのをチラ出ししてしまったようなのですが。。。


日本人が間違いがちな否定疑問文に付加疑問文、

となかなかコツがいる英語が使われていて、
アニメも捨てたもんじゃありませんね(笑)


ではまず、否定疑問文を確認しましょう!

通常の疑問文と同じくYesかNoで答えるように作るのですが、
Are you tired? (疲れてる?)と言うのを、
否定疑問文だとAren't you tired?(疲れてないの?)となります。


その場合、

最初のAre you tired? であれば、

Yesは疲れている、
Noは疲れていない、

となりますが、

Aren't you tired?は
Yesで答えると、いや。疲れてる。という意味になり、
逆にNoが疲れていると言う意味になります。


日本語的に答えると、どっちでもいいえ、かはい、となるので、
YesとNoを逆にしていまうことが多発するのでご注意を。


次に、付加疑問文です。

英語でTag question と言いますが、
tagのようについてくることからそう呼ばれます。

つまり、

先ほどの、Aren't you tiredに、反対の意味の、are you?をつけることで、
Aren't you tired, are you? (疲れてないよね?)と強調する意味になります。


服部君は、

Didではじまり、Didn't it? で終わる付加疑問文をつかって、
ジュディ先生にずきゅんと突っ込んでいます👏

答え方は、先ほどの否定疑問文と同じです。


ちなみに、

否定の文章で聞かれると、答えがこんがらがっておかしな返答を
してしまいそうですが、

実際は、否定で聞かれても、
肯定文と同じように答えるようにすれば
大丈夫👍


Are you tired?
 →Yes, I am. 疲れている 
No, I'm not. 疲れていない

Aren't you tired?
→Yes, I am. 疲れている 
No, I'm not. 疲れていない


なーるほど、ですよね!

以上、否定疑問文と付加疑問文のお話でした。


英語って、おもしろ〜い😚



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

0 件のコメント:

コメントを投稿